tương tác giữa mắt - tai - mũi - lưỡi - thân - ý với sắc - thanh - hương - vị - xúc - pháp
Dharma Lecture
Teachings in English & French
Ở đâu phát sinh phiền não, thì ngay đó phiền não chấm dứt, vì vậy đừng tìm hiểu đâu xa mà chỉ trở về nơi chính mình để thấy ra sự tương tác giữa mắt - tai - mũi - lưỡi - thân - ý với sắc - thanh - hương - vị - xúc - pháp. Đó chính là thấy ra nguyên lý vận hành của sự sống nơi chính mình.
~ Thầy Viên Minh ~
Wherever the aflictions arise, the afflictions immediately cease, so don't look far, just come back to yourself to see the eye-ear-nose-tongue-body-mind interaction with visible form - sound - flavor (odor) - taste - tangible things (touch) - thoughts and ideas (dharma). That is to see realizing the principle operating of the truth nature life in yourself.
~ • ~
Partout où les aflictions surviennent, là les afflictions cessent immédiatement, alors ne cherchez pas à loin, revenez simplement à vous-même pour voir l'interaction œil-oreille-nez-langue-corps-esprit avec la forme - le son - la saveur (odeur) - goût - de choses tangibles (toucher) - pensées et idées (Dharma). C'est voir réaliser le principe opèré de la vérité nature vie à vous-même.
Author: ~ Bhikkhu Vien Minh ~

Nhận xét
Đăng nhận xét